泰語翻譯

這是發票日也就是簽這張本票的日期 

不填 翻譯話你可以隨時拿票去跟他要錢

沒約定的話

這張本票必須是發票人自由意願下簽發的才有效

 

優先權是付款地法院>發票地法院>發票人戶籍地法院


字跡要清晰

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

憑票准於 年 月 日無前提擔負稅付或指定人

基本上這張票就算有用了

金額NT的處所用阿拉伯數字

假如未來要上法院

 

 

發票人絕對不可空白

未載受款人者以執票人為受款人 

一 表白其為本票之文字

  

二 一定之金額

三 受款人之姓名或商號 

 

四 無前提擔負支付 

 

五 發票地 

 

六 發票年、月、日 

 

七 付款地 

 

八 到期日 

 

有填就必需比及那一天

未來訴訟仍是有法定年息6%可以請求

 

鉗制下的可是會被主張非自願性

 

   

 

最高以年息20%為限

本票 翻譯到期日就是還錢期限可填可不填

 

 

  

 

 

 

票面上除金額寫了就不克不及改

未載付款地者以發票地為付款地 

 

 

票據法120條劃定

 

 

  

受款人就是簽這張票的人要給錢的對象

這部分會決議由哪個法院管轄

 

 

就是發票人的親筆簽名及印章

本票應記錄下列事項並由發票人簽名

如有修改必須請發票人在點竄處簽名或蓋印才算數喔

最好是以你家地點地為付款地

  

新台幣的地方用國字

付款地可填可不填

 

上法院遞狀才便利

未載發票地者以發票人之營業所住所或居所地點地為發票地 
 

 

 

沒有填的話任何人拿到這張票都可以向發票人要錢

  

所以最好不要填

 

 

 

有約定利錢就填上去

  

 

 

中華明國 年 月 日

未載到期日者視為見票即付 

 

 

 

增添討債 翻譯堅苦度喔~~

  

所以票面上只要有發票人簽名、發票日、金額

可是最主要的是

 

 

 

 

  

所以簽本票 翻譯時辰有幾個處所要特別注意



以下文章來自: http://blog.xuite.net/aec810909/blog/38278403-%E6%9C%AC%E7%A5%A8%E8%A9%B2%E6%80%8E%E9%BA%BC%E5%AF%AB有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    donnawbpyyo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()