翻譯社曾嗤之以鼻的戀愛

收錄曲目[編纂]

CD
曲序 曲目 時長
1. 《曾嗤之以鼻的愛情》軽蔑していた戀愛 4:18
2. 《賣淚之少女》涙売りの少女 4:41
3. 《曾嗤之以鼻的戀愛》(純音樂) 4:16
4. 《賣淚之少女》(純音樂) 4:37
總時長:
17:53
DVD(僅初回限制盤)
  1. 《曾不屑一顧的戀愛》PV
  2. Making of 《曾嗤之以鼻的戀愛》
    開始部份的前田敦子之姓名羅馬音被錯標為「ATSUKO MADEDA」翻譯

提拔成員[編纂]

曾嗤之以鼻的愛情[編纂]

  • ^ 日文原文:どんなにつらいことも時が過ぎれば忘れられる。
  • ^ 日文原文:君は鳥じゃない翻譯大地に足をつけて歩いて欲しい。

    賣淚之少女[編纂]

    注釋[編纂]

    1. ^ 若包括獨立製作期間單曲,則為第5張。それは勇気のいることかもしれないけど、君はそんなに弱くない。1人で悩んでいないで誰かに打ち明けて。つらいことがあっても、その先には未来がある翻譯時はいつだって、記憶の消しゴムだから。
    2. ^ 日文原文:あんたの事好きな人世がこの世にいると思ってんの?
    3. ^ 日文原文:みんなあんたの事嫌いだから
    4. ^ 日文原文:学校来るな あんたが来るだけで学校がけがれる!! 空気もけがれる!! 同じ空気吸わせるな
    5. ^ 日文原文:お前マジきもい ウザい 一回死んでくれない?

    參考資料[編纂]

    外部保持[編輯]

  • (中間成員:高橋南)



    以下文章來自: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9B%BE%E4%B8%8D%E5%B1%91%E4%B8%80%E9%A1%A7%E7%9A%84%E6%84%9B%E6%83%
    有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社