塔希提語翻譯

    特別是像我這種反映慢 翻譯...思維不懂轉彎的....
    常常一急一緊張...就講錯話的...
--------------------------------------------------------

我喜歡看一個人的文字好過跟他對話
答--->有同感哦...漸漸一個字一個字想好, 再打出來...
    沒有[立刻對話]那種時間上的壓力, 讓人可以有多一點時候可以思慮..

    假如可以 翻譯話, 我希望未來發現一種儀器, 接到大腦或哪裡都可以 翻譯公司

電子書的時代必然是會到來
以後小孩子都背電子書上課就行
--->其實, 我不太喜好寫字...一來寫字醜, 二來寫字不比打字快 翻譯公司
    (許多字,電腦[倉頡]只要按2~3個鍵就可打出來,寫字卻要一筆一劃 翻譯公司一橫一向,點橫直撇捺)
    (依字的筆畫順序, 每一個字的每劃都有它固定的位置, 位置過錯,不是寫錯字 翻譯公司 就是寫很醜)
    (所以, 如果讓我可以選擇的話 翻譯公司 我比較喜歡打字...呵...)

    或許未來也能發明一種可植入大腦說話區的晶片 翻譯公司 針對眼、耳、手指...
    等某些性能不方便的人, 讓他能更流通地與人溝通, 表達自己...
------------------------------------------------------------------------------------------

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯     為了公允起見...眾生同等...照樣從對方的文章著手...
     正所謂 [以文會友] 囉~

    例如 翻譯公司 國外已經有人發現 一種可植入眼睛的電子晶片,可替代受損的視網膜細胞發出感光旌旗燈號,令失明者恢復目力 翻譯社
    [參: http://epeter2011.blogspot.com/2010/11/blog-post_04.html ]

[轉貼]我喜歡看一個人 翻譯文字好過跟他對話

這是一篇我回應伴侶 翻譯對話...漸漸一個字一個字想好 翻譯公司 再打出來... 沒有[立刻對話]那種時候上的壓力, 讓人可以有多一點時候可以思考....

    隨時隨地可以將我想講的話, 直接轉成文字,

    固然 翻譯公司 條件是要, 你很喜歡這些 慢條斯理 翻譯 [文字] ....
-------------------------------------------------------------------------------------

 文字很奧妙
能去表達出一小我的設法主意與態度
答--->有時辰 翻譯公司 更能將一個人心裏[深層]的[另外一面]從字裡行間, 表現出來,
    並且 ,透過字字句句 翻譯浏覽, 經常能激發 多面向的 靈感 與 心得...


套句師父 翻譯專業用語
許多文字中的磁場將不見
對書來源根基有 翻譯感動也將不見了
答--->據說...有些很老很愛閱讀的神 翻譯公司 在無形界依然一筆一劃地寫書咧...
    所以, 照舊要保持[寫字]的習慣咧...

有時刻, 認識新同夥的體例, 後學對照喜好先文字交換 翻譯公司溝通, 因為  
     後學不進展被面前 翻譯[面貌表相]而影響 [判定力]...
     固然 翻譯公司 有許多人, 習慣比力重的, 是可以一眼就分辯出他的個性利害...
     but 也不是百分之百,

    (突然, 想到 翻譯公司 電腦打經籍 翻譯好事, 不知道 跟紙筆抄經籍 翻譯好事 有沒有一樣咧...)



本文引用自: http://blog.sina.com.tw/biosoul/article.php?entryid=626867有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    donnawbpyyo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()