西班牙語口譯

■  1.活出本身最好的「5%」!獨角獸Evernote的成敗給上班族的4大啟示


2. 「適可而止」的黃金刻日,才能促使本身達成方針
 
於是 Cathryn和Allen 為了要幫各人解決問題,設計出 Self Journal 筆記本。

達成胡想分為「制定目標」、「履行方針」、「檢討進程的缺失並修正」三個階段,確切完成這三個階段,最後才得以成功脫穎而出,實現夢想。但是,我們很多的作法,例如:在房間內貼滿勵志性口號,都僅逗留在「擬訂目的」第一階段,卻沒有進一步讓我們往後續兩階段進步。

Self Journal 筆記本 翻譯設計著重在「方針的設定」、「履行過程」和「過後 翻譯檢討」。許多人一入手下手訂定 翻譯目的都過於抽象或太遙遠,讓本身沒有標的目的去履行,或是過了幾個星期就落空了動力。


就比如在大海上航行,若沒有明白的指標,不知道要往哪個偏向進步,很輕易迷失了方向,離自已的目的地愈來愈遙遠。
 
 
是以,Self Journal就像是一個導師來指導你一步步達成方針 翻譯社起首,Self Journal就是設計成一本讓利用者用三個月 翻譯計畫筆記本,讓使用者專注在「三個月」要完成目的 翻譯社之所以設定「三個月」,是因為多數人在設定年度目的時,每每會選擇較「遙遠」的方針,而且過於抽象,再加上很多人總會認為一年的時候很長,今天不履行,往後還有良多時候,一拖再拖,最後卻什麼都沒有殺青。



其次,通常「有感」才能促使我們有動力再繼續履行下去,但「遙遠」的目的,在短期內很難讓我們取得「成績殺青」的喜悅之感,可能讓我們還沒抵達終點之前就抛卻了。


而「三個月」 翻譯方針,會讓你更專注地檢視,今朝較迫切需要告竣的工作上,是以目標也會較為具體。三個月的時候,足以讓人完成必然程度的計畫,又不會讓人感覺時候太豐裕而怠懈下來,另外,也會因為取得成就 翻譯喜悅,讓人更有動力履行往後更多 翻譯「三個月」計畫。所以, Cathryn和Allen 才會覺得,以三個月為目標是「恰如其分」的 翻譯社


除為期三個月的目的設計之外,為了讓使用者在這三個月內,能按部就班完成,Self Journal 也會要使用者制定每周的小目的,而且,每天結束的時候,檢視今天自己做了什麼工作,做得好、做得欠好或是讓本身高興的工作是什麼,透過手寫 翻譯進程,讓本身更細心地回憶今天所做的工作,並加以檢討,例現在日某個勾當忘了事前測試設備而遲誤了行程,便紀錄下來提醒本身以後不要重蹈複轍。



透過逐日的檢視,知道自己每天究竟做了什麼工作,今天比昨天又成長了若幹,當天天都能取得成績感與喜悅的時候,就會更有動力繼續向目標進步。
 



3. 不論有沒有方針要達成,仍是養成手寫筆記 翻譯習慣吧!
 
Self Journal首要是讓有目標想要告竣的人來利用,但豈論有沒有方針要達成,仍是可以養成手寫筆記 翻譯習慣。


資訊爆炸 翻譯時期,生活節拍愈來愈快,讓我們很少有時候靜下心來,好好的思慮今天做了什麼工作,留時間與本身相處、對話。


其實手寫筆記不但是告竣目的重要 翻譯關頭,更能夠讓我們釐清與從頭思慮事物,並拂拭負面的情感 翻譯社


嚴重、恐懼、憤怒、難得的時刻,用文字將這些感觸感染記錄下來,可以到達一種「文字排毒」的結果,就像我們表情不好的時辰會和朋侪吐苦水一樣,但「文字排毒」讓我們不必擔憂自己 翻譯情感會不會影響到他人,可以縱情地在文字中釋放自己的情感。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯


並且如果我們記錄下來當下的這些感受,那麼等我們這些負面情感過了之後,還可以再回來檢視當時的本身,更客觀的來看待碰到的工作。思考下次若碰到相同情境 翻譯時辰,應當用什麼表情面臨?那時是不是太情感化?漸漸培養自己情緒管理 翻譯能力 翻譯社



其實做筆記不需要在乎字寫得好不好看、要用多少色彩點綴空白的部分、插圖可不行愛等 翻譯社依本身的需求,看是要訂定目標,還是要記實平常 翻譯事物都可以,養成手寫筆記的習慣吧!


有特定方針想要告竣的讀者,也無妨進修 Self Journal 翻譯模式,訂立為期三個月的方針,然後無畏的向著目的前進直到抵達終究目標 翻譯社
 
迎接插足《立異拿鐵Line好友》天天自動收到新文章!(ID:@startuplatte)
 


參考資料:

1.This journal breaks down your 10-year plan into steps you can take every day to achieve it

2.SELF Journal: Your Daily Structure for Success

3.How the SELF Journal Could be Improved

4.Entrepreneurs think they’ve cracked the code to becoming more productive

5.想當個精采 翻譯向導人嗎?寫日記吧!

作者: 廖翊淳


為什麼有些人可以天天佈滿活力,有用率地完成工作,達成一項又一項自許的目的?碰運氣每天手寫筆記吧!透過制定目的、反思當天 翻譯行為,讓你更積極面臨挑戰,離胡想更進一步。
 

創新心法:透過逐日的檢視,並把握適可而止的「黃金期限」,更能催促本身往目標邁進。

 
本文3大重點:1. 計畫,在履行,檢討成效,是成功 翻譯不貳秘訣。2. 「恰如其分」的黃金刻日,才能促使自己達成目標。3. 非論有無方針要告竣,照樣養成手寫筆記的習慣吧!




 
1. 計畫,在履行,檢討成效,是成功的不貳法門
 
不知道大家是不是有如許的經驗?多數的時候投入工作,忙到身心疲鈍,卻不知道為何而忙;每一年寫下 翻譯新年希望,到了年末時,卻發現一項也沒有殺青。


一家「手寫筆記本」的創辦人Cathryn和Allen夫妻,就是有感於他們每天忙於工作,卻沒有從中取得成績感,也疏忽了糊口方圓美好的事物 翻譯社是以他們進展可以找出一種方式,讓他們「知道」本身在往哪一個方針進步,使生涯過得更成心義。


這對夫妻發現,很多成功人士在事業上獲得很高成績,卻也不會疏忽生涯,並且工作效率、對工作的熱忱、積極端也比常人超出跨越許多。他們入手下手去研究這些人到底做了什麼,和他人紛歧樣的行為,讓他們得以統籌工作與生涯。



Cathryn和Allen發現,制定計畫,在過程當中完全履行,並檢討自己目的 翻譯履行成效,是那些成 功人士成功的要害。



然而,他們的發現似乎並不是什麼新穎 翻譯資訊,良多人也都在書桌前面貼滿了「我要考上…」、「我要到達…」等佈滿勵志性的口號,也都有做筆記,寫日志,來敦促自己實驗計畫,但事實為什麼照樣沒有辦法殺青本身所制定的方針?


  


■  2.沒時候看書?參考比爾蓋茲、馬克祖克柏的「5小時念書法」

延長浏覽





以下文章來自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%96%87%E5%AD%97%E6%8E%92%E6%AF%92-%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E6%89%93%E6%95%97-有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    donnawbpyyo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()