中文翻譯越南文翻譯社

吳:拍攝過程若何與家人溝通呢?

●打開想像,釐清概念——廖克發、鄒隆娜談國際片子工作坊

陳:我最初想的很簡單,就是要拍我媽媽的人生。然則拍攝時,我沒有設施離開女兒這個身分,我沒有設施當一個岑寂的拍攝者,而她也沒法把天成翻譯公司當做一個拍攝者。所以即便開麥拉一向在拍,無論是接見或是流動場景,根基上她都邑一向不絕地跟天成翻譯公司對話,天成翻譯公司也會不由得以女兒的成分去回應她,所以後來看毛帶後,發現都是我的聲音,影像也不合用,於是就停拍了。

台灣國際記載片影展(TIDF)成立於1998年,每兩年舉行一次,以「再會.真實」為焦點精神,強調自力概念、創意精力與人文眷註,勉勵對記載片美學的思考與嘗試,是亞洲最主要的紀錄片影展之一。官網:www.tidf.org.tw

●「台灣」作為核心國度,專訪捷克伊赫拉瓦國際記載片影展選片人Andrea Slováková(上)

而攝影機除是濾鏡,同時也不斷提示我思考本身到底是誰翻譯那時天成翻譯公司有非常多的腳色,天成翻譯公司要當一個媽媽,當一個媳婦,還要當一個太太,所以只有拍攝是我覺得可以或許為自己做的工作。隨著時候的流逝,紀錄毛帶愈來愈多,我就匯集成這部影片。

一般的紀錄片在介紹人物時,會不由得想去介紹他的生平,把他的經歷講的很清晰。但在天成翻譯公司的片子裡,你看到的是一個憂鬱的、不滿於糊口的媽媽,她跟女兒的關係怎麼找到出口,而她是因為什麼事情而低潮,這些細節我都沒有放翻譯常有觀眾問我媽媽不高興的原因,我都選擇不回答,因為我覺得這不是重點。每個家庭都有本身的世界,重點是一個如許子的家庭婦女,她的處境是什麼。