依地語翻譯翻譯社1、佈景 新莊私立大學剛卒業一年 學測英文12級分,當時前標13級分 還記適當時不領會學測劃定規矩 因為英文成績過不了門坎而上不了台大政大歷史系 然則大學也沒是以痛定思痛而開始唸英文... 大學四年梗概只看總共十幾頁原文書 2、教材 1.怪物五回全真模擬試題 當初是天成翻譯公司媽叫我考多益,所以這也是天成翻譯公司媽幫我買的 我超不推,我不知道為什麼版上都很推這本 閱讀真的超難,天成翻譯公司感覺聽力跟現實差不多 不推的原因是感受底子沒校正,不少錯的註釋跟錯的聽力文字稿 然後解析也寫得很爛(也有可能這類的書都如許,我之前都沒寫過英文參考書) 2.國粹新制多益閱讀解析(3/30出版) 3.國粹新制多益聽力解析(3/30出書) 我認為比怪物好很多 閱讀略微比現實難一點,聽力沒感覺 可是浏覽真的跟實際考得出題方式十分像 3、時候 2018/01/29 怪獸模擬考 第一次 450 隔兩周 第二次 595 隔一周 第三次 475 隔一周 第四次 695 隔一周 第五次 690 準備方式: 一起頭因為發熱+找工作 其實都沒什麼再讀就只背不會的單字 大概是第三次以後感覺聽力完全聽不懂 開始用聽打的方式 真的有效,可是天成翻譯公司聽力還是很爛 一直都比閱讀爛,而我浏覽裡文法也很爛 我都是靠Part7拿分 浏覽前46題跟後54題錯的題數比可能是2:1 然後沒有時間內寫完過 最多20題沒寫完 起碼5題 其實聽打就很耗時候了 或者100題要花天成翻譯公司十三個小時擺佈 所以我的準備體式格局都只有檢討模擬考 並沒有效其他額外的教材 2018/03/11 第一次多益測驗 L390/R405 此次考出來795真的有嚇到我 因為聽力還是都聽不懂 浏覽由於都靠part7拿分所以採取從後寫到前 後果最後是part5那裏有八題左右用猜的 2018/03/12~2018/04/01 這段時候一向在想要買哪本書 因為後來目標是希望能到900 準備體例只有天天花兩三個小時(開始上班) 看看buzzfeed的新聞、看之前摹擬考不會的單字、用voicetube練聽力、還有玩超等單字王(只玩了中級全部) 2018/04/02 國際學村模擬考 第一次 745 隔一周 850 隔一周 825 隔一周 915 隔一周 875 ---------(報名口說寫作) 隔一周半 880 隔一周半 825 最後三回幾近都是875擺佈 這邊的準備體式格局其實跟之前寫怪物的時候沒兩樣 但是因為在上班 所以其實比力沒時候去複習之前的單字 大概都只有看比來抄在筆記本上的 寫怪物第一回的時刻不會的單字大概有兩百個 但其實多益很喜好用一些單字 看久了就會了 國粹這段期間 大概一回不會的單字都只有50個擺佈 聽力一樣用聽打的體例 花消的時間最快差不多九小時就能打完一百題 可是照舊天成翻譯公司的罩門 大概從第四次摹擬考後的成就波動 都是聽力的波動 閱讀幾乎都不變保持在450以上 2018/05/04 一些原因從上班族變回無業遊民 待了兩個月(03/01~05/04) 但也因為這樣念書的時候變多 讓我報名了6/3的口說跟寫作 和6/10的多益 在之前我的時候比例大概浏覽:聽力是1:4 以後我把泰半的時候都奉獻在口說跟寫作上 然則其實口說也會練到聽力 口說跟寫作還會練到閱讀 天成翻譯公司城市去查可以怎麼說怎麼寫 所以這段時候文法能力大幅提拔 part5最少只錯2題 最多也只錯5題 BTW 口說140/寫作160很爛所以就不多說了 總之最後 2018/06/10 L475/R480 當天考現實真的感受比國際學村簡單 也顯著感覺到聽力的前進 3/11那場我以為聽力爆了基本沒聽懂 這一場則是幾乎都有聽懂 四、測驗及準備體式格局 1.千萬別用略讀 翻譯公司不是英文高手就別用略讀 略讀真的是高手才能用的 可能會說不略讀寫不完 6/10 天成翻譯公司是每篇文章從頭看到尾恰好寫完 簡直有寫不完的風險 但是我認為這是我閱讀可以高的緣由之一 因為你略讀真的很輕易就略到樞紐字 然後翻譯公司就會覺得選項怎麼四個都不符合 又回頭去處處找誰人答案 浪費時候再加上可能那題就掰了 所以天成翻譯公司認為能加快的地方只有part5跟part6 寫不完就得盡量的加速那兩部分的速度 而不略讀又想增進浏覽文章的速度 就是去看外國新聞 2.聽力 聽力真的是我很頭痛的處所 花了大把的時候 卻始終比不上閱讀 但是其實聽打就是最根本也最適用的技巧了 而現實操作就是打逐字稿 那part3跟part4那麼一長串怎麼辦 就是打完一句再拉回來聽下一句 聽個十遍仍是不懂就跳過 一整篇打完再看解答上的文字稿 我騎車跟洗澡都會邊聽之前考過的多益聽力 這個真的不知道有沒有用 因為我很愛想工作 經常一恍神就騎到了或洗完了 所以都只聽到第一題跟最後一題 而大概是05/04後 天成翻譯公司開始邊吃飯邊看美劇 天成翻譯公司都會邊看英文字幕邊聽他們講的工具(固然還有中文字幕) 我曆來沒去聽速度加快 之前健忘在哪看到聽力技能 就提到:你去聽一個完全聽不懂的器材聽一百次你也不會知道他在說什麼 然後聽完無字幕的記得再配一次有字幕的!!! 3.劃錯卡 天成翻譯公司再畫聽力第37題的時辰 明明要選A 效果畫到B 畫完才突然發現 然後歸去看標題問題跟選項確認到底哪個是答案 再擦掉再從頭劃 致使天成翻譯公司38~40題爆掉 所以建議可以劃錯先別急著改 在准確的地方點一下 以後有時刻再回去改 4.英文單字 我認為根本不消買單字書 因為多益真的太愛用一樣的單字了 而且若是是part7文章中有不會的單字 其實底子不影響作答 除非是那種它專門考單字的意思 我大概在後期也很少去看之前不會的單字了(不是因為都背起來了 有些錯過的現在照舊記不起來) 再加上我認為死背單字真的蠻難記住的 還不如靠大量的浏覽 去熟悉不知道的單字 還可以增進語感 甚至不知道意思的時辰 還可以深切研究去增強文法能力 5.狂刷題目對英文欠好的人基本沒用 刷題目只是為了熟習題型 但不會讓你從不會的處所變成會 你不會的文法刷一百次還是不會 並且我當真感覺解析關於文法的解釋有跟沒有一樣 不是很簡短就是很複雜根本看不懂 6.文法的主要性 我本身覺得若是英文欠好其實很大一部份是文法不好 有些人城市說本身文法不好但是都靠語感 我覺得其實那種人不是真的文法欠好 而是該曉得其實都懂 只是更刁鑽的可能就不太肯定 不然說真的你不會文法你是要怎麼有語感??? 而我感覺國中的英文教育就顯得特殊主要了 文法的根本都在那時刻 如果翻譯公司是因為那段時候底子沒學過英文 建議重頭看一本文法書對照實在 這一段是分外賜與那些苦苦沒法上6.700的人小建議 五、結語 因為板上的心得都跟天成翻譯公司進修的體式格局不太一樣 我不太用其他素材 大多數就是寫完模擬考 然後檢討 是以想分享另外一種學習體例 不外我得說動力真的很主要 我大要是二月底找到動力後 在沒上班的時代願意一天支付七八個小時再唸英文 可我之前是一萬個不肯意去碰英文 然後據說讀寫都是彼此相互影響的 假如對聽讀的學習方式感到膩了 建議也能夠碰碰口說跟寫作

本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1530522948.A.49C.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    donnawbpyyo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()