呂底亞語翻譯翻譯社誰人戴笑臉面具的人是誰
該不應改變
天成翻譯公司將琴拿回家的路上,買鹹酥雞時碰到別的客人問我這是什麼琴,回家的時刻樓下的管理員也問天成翻譯公司這是什麼琴,但其實真的很難诠釋這是什麼琴,我所以乾脆都說這是國樂用的三弦。
-被惹腦
支付了什麼
●11/01 還沒上課就快胃抽筋,沒想到PPT才放第一頁就被炮轟,沒說到什麼話連別組同窗的報告都沒門徑聽到,就被「請出去」連忙更改內容。我是從正本的懂到後來愈來愈不知道他到底要的是什麼,每一個星期講的內容都紛歧樣,上個星期沒爆不代表這個星期也會沒事。總之從十一點多起頭,連午飯都沒表情吃,毫無頭緒的弄他的陳訴弄到晚上六點多翻譯這是第三次點竄。
●11/02 早上去北美館看「大玩(ㄨㄢ、)風行:時尚設計師vs.民俗藝術家」展,還不錯,有思慮的空間,惋惜的是裡面呈現的民風匠師,全都是大陸人翻譯

於是小丑不再是小丑


atalanta 揭曉於 樂多│ 22:53

2007年10月29日

>>>>>[蘆洲大眾爺靈籤].*。*.*

蘆洲大眾爺-第92首
大根的漫畫出了!!
謝謝徐某與
天成翻譯公司一同爆肝的陪同,還有其它在這幾天中有出現一路同甘或是共苦的同夥、同窗…。照這樣看來下個禮拜也不克不及輕鬆了,我得記得有個小功課要寄出去,還有幫一個老師的BLOG改版,並在11月20前把新接的case初步構思做出來…翻譯

atalanta 揭曉於 樂多│ 0:04 │ 回應(1)

2007年11月1日